Almanca Konuşma: Davetler

Hast du heute Abend / morgen schon etwas vor? Bu gece / yarın için planlarınız var mı?
Hast du am Wochenende schon etwas vor? Hafta sonu için planın var mı?
Ich bin nächste Woche in der Stadt und wollte fragen, ob wir uns treffen könnten. Gelecek hafta şehirdeyim ve buluşup buluşmayacağımızı sormak istedim.
Wir könnten gemeinsam essen gehen. Was meinst du? Birlikte yemege cikabiliriz. Ne dersin?
Wie wäre es, wenn wir abends mal zusammen essen? Akşam birlikte yemek yiyelim mi?
Möchten Sie etwas trinken gehen? Bir şeyler içmek ister misin?
Wir wollen grillen. Willst du mitkommen? Barbekü yapmak istiyoruz. Gelmek ister misin?
Wir haben ein paar Leute auf einen Drink eingeladen. Birkaç kişiyi bir şeyler içmeye davet ettik.
Wir feiern eine Party. Bir partiyi kutluyoruz.
Wir werden eine Party geben. Bir parti veriyoruz.
Was ist der Anlass? Ne vesilesi ile?
Gibt es einen Anlass? Ne davetidir bu?
Es gibt keinen Besonderen Anlass. Özel bir şey yok.
Ich habe Geburtstag. Doğum günüm var.
Wir feiern unseren Hochzeitstag. Düğün günümüzü kutluyoruz.
Du kannst jederzeit vorbeischauen. Her zaman uğrayabilirsiniz.
Du kannst vorbeischauen, wann du willst. İstediğin zaman uğrayabilirsin.
Es wäre toll, wenn du kommen könntest. Gelebilirsen çok iyi olur.
Es würde uns sehr freuen, wenn Sie kommen könnten. Gelebilirseniz çok mutlu oluruz.
Wir würden uns sehr freuen, wenn du kommen könntest. Gelebilirsen çok mutlu oluruz.
Das ist sehr nett von Ihnen. Bu çok hoşsun (naziksin).
Was für eine nette Idee! Das wäre toll / super. Ne güzel bir fikir! Bu harika / harika olurdu.
Ich würde liebend gern, aber … Çok isterdim ama …
Ich habe leider keine Zeit. Maalesef zamanım yok.
Ich muss mal in meinem Kalender nachsehen. Takvimime bakmak zorundayım.
Ich muss mal meine Frau fragen. Karıma sormam gerekiyor.
Ich glaube, wir haben an dem Tag / zu dieser Uhrzeit schon etwas vor. Sanırım bugün / şu an için planladığımız bir şey var.
Wir sind verreist. Gezide olacagiz.
Ich bin beschäftigt. Ben meşgulüm
Ich habe bereits eine andere Verpflichtung / Verabredung. Benim zaten başka bir görevim, taahhütüm / randevum, sözlesmem var.
Ich habe leider einen anderen Termin. Maalesef başka bir randevum var.
Wie Schade. Ne yazık.
Wie wäre es, wenn wir uns stattdessen am Sonntag treffen würden? Bunun yerine pazar buluşsak nasıl olur?
Vielleicht ein anderes Mal. O.K. Belki başka bir zaman. O. K.
An welchem Tag treffen wir uns? Hangi gün buluşuyoruz?
Zu welcher Uhrzeit? Saat kaçta
Wann würde es Ihnen am besten passen? Size en uygun ne zaman olurdu?
Passt es dir um acht Uhr? Saat sekizde sana uygun mu?
Welche Zeit wäre für Sie passend? Sizin için hangi zaman uygun olur?
Wie wäre es um acht? Peki ya sekiz?
Acht Uhr morgens oder acht Uhr abends? Sabah saat sekizde mi, akşam saat sekizde mi?
Was würde Ihnen am besten passen? Size en iyi ne zaman uygun?
Seni almaya gelmeli miyim?
Wählen / Entscheiden Sie. Mir ist es gleich / egal. Wie / Wann du willst. Sen seç / sen karar Ver. Benim icin farketmez / önemli değil. İstediğin gibi.
Tut mir leid, das schaffe ich leider nicht. Üzgünüm, bunu yapamam.
Ginge es eine Viertelstunde früher / später? On beş dakika daha erken / gec olur mu?
Soll ich Sie abholen kommen? Seni alayim mi? (Seni almaya gelmeli miyim?)
Wo schlagen Sie vor, dass wir uns treffen? Nerede buluşmamızı önerirsin?
Wo sollen wir uns treffen? Nerede buluşmalıyız?
Gut, dann also am Sonntag um 8.00 Uhr vor dem Bahnhof. Güzel, pazar saat 8’de, istasyonun önünde.
Wenn es irgendwelche Probleme gibt, rufen Sie mich einfach an. Herhangi bir sorun varsa, sadece beni arayın.
Geben Sie mir Ihre Nummer für alle Fälle? Her ihtimale karsi bana numaranı verir misin?
Das klingt sehr gut. Bu kulağa çok hoş geliyor.
Super, ich freue mich darauf! Harika, dört gözle bekliyorum!

0 0 oy
Bu Yazıya Oy Ver!
Abone Ol
Bildir
guest
0 Yorum
Satır arası yorumlar
Tüm yorumları gör
0
Düşüncelerinizi bekliyorum, lütfen yorum yapınız.x